聋哑人上庭 来凤法院请来2名“翻译”

12-01 11:21  

11月29日,来凤县法院进行了一场特殊庭审,庭审中,所有人的语速明显放缓,停顿频繁,被告人不时用手势比划着。


这是一起盗窃案的公开庭审,被告人艾某某系聋哑人,通过2名手语翻译接收来自公诉人、法官、辩护人的信息,进行意思表达,实现自己在法庭的诉讼权利。

庭审前,考虑到艾某某的特殊情况,为了保障庭审的公平、公正,来凤县法院为艾某某指定了辩护人,并联系了手语老师,做庭审翻译。事情一开始进展的并不顺利,手语老师使用标准手语,艾某某仅会本地手语,如同“普通话”和“方言”,双方无法顺畅交流,然而懂本地手语的人又都是聋哑人,无法直接进行庭审翻译。为了使庭审顺利进行,庭审团队最后决定聘请两名翻译,一名翻译将庭审语言用标准手语表达出来,另一名翻译(系聋哑人)将其转化为本地手语,传达给艾某某,艾某某的意思表示也通过两名翻译传递给庭审人员。

庭审中,法官示意书记员将案件信息显示屏上的重要语句用颜色标识,方便手语翻译快速理解。法官、公诉人和辩护人都放慢了语速,并增加句与句之间的停顿。近一个小时的庭审,严肃、有序也充满了人情味。(来凤县融媒体中心  张杏  通讯员 冉莉莉  龙艳华)


相关阅读